1426 |
94집 안지영 日本語 複合辞 「─にすぎない」 관한 一考察
|
관리자 |
02-02 |
1576 |
1425 |
94집 鈴木梓 名詞に接続する接辞「―くさい」の意味拡張― 男性/男/オス、女性/女/メスの例から ―
|
관리자 |
02-02 |
1573 |
1424 |
94집 趙鍊徽 韓国人日本語学習者の条件表現「と」と「たら」の使用における認識及び指導法
|
관리자 |
02-02 |
1553 |
1423 |
94집 鄭潤静 韓国語を母語とする日本語学習者の言語表現に関する研究─ 日本留学試験の日本語記述問題の作文事例を中心に …
|
관리자 |
02-02 |
1460 |
1422 |
94집 권연수 일본어 번역교육 연구의 현황과 과제― 국내 외국어 번역교육 연구 동향 분석을 기반으로 ―
|
관리자 |
02-02 |
1626 |
1421 |
94집 김은정, 김동규 외국어 교실에서의 문학작품을 활용한 지도 방안
|
관리자 |
02-02 |
1527 |
1420 |
94집 金子るり子 日本語の授業に<うた>を取り入れた活動の試み
|
관리자 |
02-02 |
1521 |
1419 |
94집 金津日出美 コロナ禍における東アジア共同運営国際教育
|
관리자 |
02-02 |
1359 |
1418 |
93집 김인현, 김정구 일본의 교과서 검정과 역사왜곡 ― 1982년, 2001년, 2011년, 2020년 교…
|
관리자 |
10-22 |
1827 |
1417 |
93집 하시타니모에카 日本語のYouTubeコメントに見られる正当化ストラテジー ― 「フェミニズム」に関する否定的な…
|
관리자 |
10-22 |
1820 |
1416 |
93집 이하자 한・일 ‘복합동사 대비 단일동사’의 상호교차유형 ― 겨울연가・冬のソナタ 번역을 중심으로 ―
|
관리자 |
10-22 |
1771 |
1415 |
93집 이주리애 피드백 항목에 따른 일한 번역 피드백 고찰 ― 교수자와 졸업생 평가를 중심으로 ―
|
관리자 |
10-22 |
1809 |
1414 |
93집 김영화 魏志倭人伝における音韻体系に関する小考 ― 表記の観点より見る「弥馬獲支」の「支」の読み ―
|
관리자 |
10-22 |
1581 |
1413 |
93집 윤강구 일본어교육에서 다루어야 할 문법
|
관리자 |
10-22 |
1728 |
1412 |
93집 최정희 학습자 만족도 향상을 위한 실시간 원격수업 교육 방안
|
관리자 |
10-22 |
1620 |