1231 |
76집 崔台玉 - 『금강경』 번역의 한중일 비교연구: 붓다의 호칭을 중심으로
|
관리자 |
07-05 |
1981 |
1230 |
69집 권혁성 - 『長生竹島記』의 戯文
|
관리자 |
03-04 |
1980 |
1229 |
25집 최은주 - 日本語 「氣」와 韓國語 ‘기’의 意味 擴張 對照
|
관리자 |
01-23 |
1977 |
1228 |
78집 서기재 귀환자 아동문학 고바야시 지토세
|
관리자 |
01-06 |
1976 |
1227 |
61집 이덕배 - 일본어의 인칭대명사 전환과 그 動因
|
관리자 |
03-04 |
1975 |
1226 |
64집 주인원 - 第二言語におけ音読の流暢さと文章理解の関係
|
관리자 |
03-04 |
1971 |
1225 |
74집 박상희ㆍ안병곤 - 한일 양국의 유행가에 나타난 슬픔(悲しみ) 연구
|
관리자 |
01-11 |
1970 |
1224 |
24집 장진아 - 韓․日 단정성 진술부사에 대한 연구
|
관리자 |
01-23 |
1969 |
1223 |
47집 고헤정 - 일본어학습자의 발화에서 보이는 일본어 악센트 피치패턴
|
관리자 |
03-03 |
1966 |
1222 |
76집 康志賢 - 黄表紙『諺柬埔寨掌』のレトッリック攷: 野菜尽し異類敵討物としての作製意図について
|
관리자 |
07-05 |
1966 |
1221 |
68집 藤根麻由子 - 金史良の『天馬』の桃の枝についての考察
|
관리자 |
03-04 |
1965 |
1220 |
82집 변상숙 후쿠자와 유키치의 번역과 외국지명의 한자 표기 연구
|
관리자 |
01-16 |
1965 |
1219 |
31집 渡辺浩子 - 文末形式「-ね」「-な」「-네」「-군」の意味硏究
|
관리자 |
02-24 |
1962 |
1218 |
80집 현영미・이경규 근대 러시아 문학작품에 나타난 일・한 번역 비교: 후타바테이 시메이의 『아이비키』 와 …
|
관리자 |
10-12 |
1961 |
1217 |
제 43회 국제학술대회 요지 - 전상균
|
관리자 |
02-24 |
1960 |